2013年7月28日 星期日

at each other's throats




Hi there, students. Have you ever heard the phrase 'these two are always at each other's throats'? This means they are always fighting, they are always arguing, there is always a problem between them. So at each other's throats, they are trying to (tary out??) the throat of the other one. I think maybe trying to shut him up, or to kill them, ok, I think that' s the idea, I think you got the idea of two wild animals fighting and trying to bite each other in the throat, ok.  So if you say these two are always at each other's throats, it means they are always fighting, there is always a problem between them, ok. Yeah, so (at, over ?work) there is a terrible problem. These two workers are always at each other's throats. They are causing problems between each other, for each other and they are always fighting. Yeha, I have a terrible problem, my neighbours are at each other's throats. Ok, they are all fighting. It doesn't have to be two people,  it can be more than two people, various people are at each other's throats. Everybody in the village at the moment seems to be at each other's throats. Ok, so there you go, a new idiom for you or maybe an old one you have heard before. So anyway if you enjoy the video, give it a rating; subscribe to my channal and I will see you soon. Bye for now.


各位!你們有沒有聽過這個短語:這兩個家伙總是at each other's throats? 它的意思是他們總是在爭鬥,總是在爭吵,他們之間總是有問題。at each other's throats就是他們總是想(鉗制?)對方的喉嚨,或許是想令到對方閉嘴或干掉對方。你看看兩只動物,互相爭鬥,試圖噬咬對方的喉嚨就知道該短句的原意。所以,如果你形容兩個人總是at each other's throats,意思是他們總是在爭鬥,他們總是有問題解決不了。工作上存在嚴重問題,這兩個員工互相攻擊,難解難分。他們為對方設置難題,然後互相攻擊。我面臨可怕的難題,我的鄰居at each other's throats, 他們在爭鬥,這裡,不一定是兩個人,可以是超過兩個人以上,眾多人的人在互相攻擊。村中裡的每一個人似乎都在攻擊別人。好了,我給了你們一個新的短句,也許不是新的,你可能聽說過它。總之,如果你喜歡這個錄像,留下一個‘喜歡’評級;訂閱我的頻道,我將很快和你又見面。

沒有留言:

張貼留言